Suureen ja Pelottavaan Päivään Johtavat Ennakkomerkit

 

KIROUS BABYLONIN YLLÄ

Julkaistu Tammikuussa 2007

 

 

  Tämä profetia tulee tapahtumaan pian Lähi-idässä. Olet varmasti tietoinen mitä tapahtuu Irakissa ja niillä alueilla. Maestro Eraño M. Evangelista sanoo: Jos ihmiset siellä eivät lopeta tappamisia ja kuuntele Jumalan Sanomaa, jonka tuo "muukalainen", niin sotatila tavoittaa pian sellaiset mittasuhteet, että kaikki Pyhässä Raamatussa ilmoitetut sitä paikkaa koskevat profetiat tulevat tapahtumaan.

 

"Ennustus Baabelista, Jesajan, Aamoksen pojan, näkemä. Pystyttäkää viiri paljaalle vuoren laelle, korottakaa äänenne heille, viittokaa kädellä heitä menemään sisälle ruhtinasten porteista. Minä olen antanut käskyn vihkiytyneilleni ja kutsunut urhoni vihani työhön, ylvääni, riemuitsevaiseni. Kuule, vuorilla käy kuin paljon väen pauhina; kuule valtakuntain, kokoontuneitten kansojen kohinaa: Herra Sebaot katsastaa sotajoukkoansa. He tulevat kaukaisesta maasta, taivaan ääristä, Herra ja hänen vihansa aseet, hävittämään kaiken maan." Jesaja 13:1-5

 

Toinen käännös, New International Version, Uusi Kansainvälinen Laitos, Painos:

 

An oracle concerning Babylon that Isaiah son of Amoz saw: Raise a banner on a bare hilltop, shout to them; beckon to them to enter the gates of the nobles.
I have commanded my holy ones; I have summoned my warriors to carry out my wrath -
those who rejoice in my triumph. Listen, a noise on the mountains, like that of a great multitude! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations massing together!
The LORD Almighty is mustering an army for war. They come from faraway lands,
from the ends of the heavens - the LORD and the weapons of his wrath -
to destroy the whole country. Isaiah 13:1-5 (NIV)

 

Suora suomennos:

 

"Jumalan antama vastaus koskien Babyloniaa, jonka Aamoksen poika Jesaja näki: Nosta merkkiviiri paljaalle kukkulan laelle, huuda heille; viittoile heitä astumaan aatelisten porteista. Minä olen käskenyt minun pyhät yksilöni; Minä olen koonnut yhteen soturini, jotta he kantaisivat minun vihani - nuo, jotka iloitsevat minun riemuvoitossani. Kuuntele, ääni vuorilta, aivan kuin suuren kansanjoukon ääni! Kuuntele, kuohunnan meteliä kuningaskunnissa, aivan kuin kansakunnat kokoontuvat yhteen! HERRA Kaikkivaltias tarkastaa sotaan valmistautuvaa armeijaa. He tulevat kaukaisista maista, taivaanrantojen ääriltä - HERRA ja Hänen vihansa aseet - valmiina tuhoamaan koko maan." Jesaja 13:1-5

 

  Monet maat tulevat ja taistelevat Irakin vastaan.

 

"Valittakaa, sillä Herran päivä on lähellä, se tulee kuin hävitys Kaikkivaltiaalta. Sen tähden herpoavat kaikki kädet, ja kaikki ihmissydämet raukeavat. He peljästyvät, kivut ja tuskat valtaavat heidät, he vääntelehtivät kuin synnyttäjä, tuijottavat toisiinsa tyrmistyneinä, kasvot tulenkarvaisina. Katso, Herran päivä tulee, tulee armottomana, tulee kiivaus ja vihan hehku, tekemään autioksi maan ja hävittämään siitä sen syntiset. Sillä taivaan tähdet ja Kalevanmiekat eivät loista valollansa, aurinko on pimeä noustessansa, kuu ei kirkkaana kumota. Minä kostan maanpiirille sen pahuuden ja jumalattomille heidän pahat tekonsa; minä lopetan julkeitten kopeuden ja painan maahan väkivaltaisten ylpeyden."

Jesaja 13:6-11

 

Toinen käännös, New International Version, Uusi Kansainvälinen Laitos, Painos:

 

Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty.
Because of this, all hands will go limp, every man's heart will melt.
Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor. They will look aghast at each other, their faces aflame.
See, the day of the LORD is coming - a cruel day, with wrath and fierce anger -
to make the land desolate and destroy the sinners within it.
The stars of heaven and their constellations will not show their light.
The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.
I will punish the world for its evil, the wicked for their sins.
I will put an end to the arrogance of the haughty
and will humble the pride of the ruthless. Isaiah 13:6-11 (NIV)

 

Suora suomennos:

 

"Valittakaa, sillä HERRAN päivä on lähellä; se tulee kuin täystuho Kaikkivaltiaalta. Sen vuoksi kaikki kädet valahtavat veltoiksi, jokaisen ihmisen sydän sulaa. Väkivalta saa heidät jähmettymään paikoillensa, kipu ja ahdistus ympäröivät heidät; he tulevat vääntelehtimään kuin naiset synnytystuskissaan. He katselevat kauhuissaan toisiaan, heidän kasvonsa ovat liekkien vallassa. Katso, HERRAN päivä on tulossa - julma päivä, sisällään raivoa ja hehkuvaa vihaa - tehdäkseen maan autioksi ja tuhotakseen siitä syntiset. Taivaan tähdet ja niiden asema toisiinsa nähden ei enää näytä valoaan. Nouseva aurinko on tummuva, eikä kuu enää anna loistettaan. Minä rankaisen maailmaa sen pahanteostaan, pahoja heidän synneistään. Minä laitan lopun röyhkeille ja ylimielisille ja nöyryytän häikäilemättömyydestään ylpeilevät." Jesaja 13:6-11

 

  Nämä ovat ne tapahtumat, jotka seuraavat Irakiin hyökkäämisen jälkeen. Mitä tulee tapahtumaan pian?

 

"Minä teen kuolevaiset harvinaisemmiksi kuin puhdas kulta, ihmiset harvinaisemmiksi kuin Oofirin kulta." Jesaja 13:12

 

  Minkälainen mies?

 

"Sen tähden minä järisytän taivaat, ja maa järkkyy paikaltansa Herran Sebaotin kiivaudesta, hänen vihansa hehkun päivänä. Ja niin kuin säikytetyt gasellit ja niin kuin lampaat, joilla ei ole kokoajaa, he kääntyvät kukin kansansa luo, pakenevat kukin omalle maallensa. Kuka ikinä tavataan, se lävistetään, kuka kiinni joutuu, se miekkaan kaatuu. Heidän pienet lapsensa murskataan heidän silmäinsä edessä, heidän talonsa ryöstetään, ja heidän vaimonsa raiskataan. Katso, minä herätän heitä vastaan meedialaiset, jotka eivät hopeasta huoli eivätkä kullasta välitä. Heidän jousensa kaatavat nuoret miehet; he eivät armahda kohdun hedelmää eivätkä lapsia sääli." Jesaja 13:13-18

 

  Tämä on jokapäiväinen näkymä Irakissa, itsemurhapommituksia ja tappamisia.

 

  Kunnes:

 

"Ja Baabelin, valtakuntain kaunistuksen, kaldealaisten ylpeyden ja loiston, käy niin kuin Sodoman ja Gomorran, jotka Jumala hävitti. Ei sitä ikinä enää asuta, autioksi jää se polvesta polveen; ei arabialainen sinne telttaansa tee, eivätkä paimenet siellä laumaansa lepuuta." Jesaja 13:19-20

 

"Sodoman ja Gomorran, jotka Jumala hävitti" - muista mitä näille mainituille paikoille tapahtui.

 

  Emmekö me ole nyt samassa asemassa, maailman tilassa?

 

  Kuvittele mielessäsi tämä profetia ja ajattele mitä vaaditaan, että se tulee toteutumaan. Sen mahdollistaa ainoastaan ydinpommin räjähdys! Tämä on Jumalan antama profetia. Kyse on Lähi-idän alueen ja miehittävien joukkojen intresseistä kiinni, annetaanko sen räjähdyksen tapahtua vei ei.

 

"Erämaan eläimet lepäävät siellä, sen huoneet ovat täynnä huuhkajia, kamelikurjet asuvat siellä, ja metsänpeikot siellä hyppelevät. Sakaalit ulvovat sen palatseissa, aavikkosudet huvilinnoissa. Sen aika on lähellä, tulemaisillaan, ei sen päiviä pidennetä." Jesaja 13:21-22

 

Toinen käännös, New International Version, Uusi Kansainvälinen Laitos, Painos:

 

But desert creatures will lie there,
jackals will fill her houses;
there the owls will dwell,
and there the wild goats will leap about.
Hyenas will howl in her strongholds,
jackals in her luxurious palaces.
Her time is at hand,
and her days will not be prolonged.
Isaiah 13:21-22 (NIV)

 

Suora suomennos:

 

"Vaan autiomaan olennot asuvat siellä, sakaalit täyttävät heidän talonsa; sinne myös pöllö tekee pesänsä, ja siellä villivuohet hyppelevät. Hyeenat ulvovat hänen linnoitusalueillaan, sakaalit hänen ylellisillä paikoillaan. Hänen aikansa on käsillä, eikä hänen päiviään enää pidennetä." Jesaja 13:21-22

 

  Kyseinen paikka ei tule enää olemaan ihmiselle mahdollinen asuinpaikka.

 

  Kun profetiat jatkavat toteutumistaan näinä päivinä, niin on olemassa eräs ilmestys profetioissa, joka tulee pian maailman ihmisten tiedettäväksi.

 

 

"Sillä Herra armahtaa Jaakobia ja valitsee vielä Israelin ja sijoittaa
heidät heidän omaan maahansa; muukalaiset liittyvät heihin ja yhtyvät Jaakobin heimoon. Kansat ottavat heidät ja tuovat heidät heidän kotiinsa, ja Israelin heimo saa heidät Herran maassa omiksensa, orjiksi ja orjattariksi, ja he vangitsevat vangitsijansa ja vallitsevat käskijöitänsä. Ja sinä päivänä, jona Herra päästää sinut rauhaan vaivastasi, tuskastasi ja siitä kovasta työstä, jota sinulla teetettiin, sinä virität tämän pilkkalaulun Baabelin (Babylonin) kuninkaasta ja sanot: "Kuinka on käskijästä tullut loppu, tullut loppu ahdistuksesta!
"

Jesaja 14:1-4

 

"Baabelin (Babylonin) kuningas" - Kuka hän (mies) on?

 

"Herra on murtanut jumalattomain sauvan, valtiaitten vitsan, joka kiukussa löi kansoja, löi lakkaamatta, joka vihassa vallitsi kansakuntia, vainosi säälimättä. Kaikki maa on saanut levon ja rauhan, he puhkeavat riemuun (lauluun). Kypressitkin sinusta iloa pitävät sekä Libanonin setrit: 'Sinun maata mentyäsi ei nouse kukaan meitä hakkaamaan'."

Jesaja 14:5-8

 

  Tämä on aika, jolloin ennalta maailmaan lähetetty "enkeli", Ilmestyskirja 22:16, tulee paljastamaan/ilmoittamaan Jeesuksen Todistuksen kaikille maailman ihmisille. Mikä on hänen ilmestyksensä?

 

"Tuonela tuolla alhaalla liikkuu sinun tähtesi, ottaaksensa sinut vastaan, kun tulet. Se herättää haamut sinun tähtesi, kaikki maan johtomiehet, nostattaa valtaistuimiltansa kaikki kansojen kuninkaat. Kaikki he lausuvat ja sanovat sinulle: 'Myös sinä olet riutunut niin kuin mekin, olet tullut meidän kaltaiseksemme'. Alas tuonelaan on vaipunut sinun komeutesi, sinun harppujesi helinä; sinun allasi ovat vuoteena madot, toukat ovat peittonasi. Kuinka olet taivaalta pudonnut, sinä kointähti, aamuruskon poika! Kuinka olet maahan syösty, sinä kansojen kukistaja! Sinä sanoit sydämessäsi: 'Minä nousen taivaaseen, korkeammalle Jumalan tähtiä minä istuimeni korotan ja istun ilmestysvuorelle, pohjimmaiseen Pohjolaan. Minä nousen pilvien kukkuloille, teen itseni Korkeimman vertaiseksi." Jesaja 14:9-14

 

 Toinen käännös, New International Version, Uusi Kansainvälinen Laitos, Painos:


The grave below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you -  all those who were leaders in the world;
it makes them rise from their thrones - all those who were kings over the nations.
They will all respond, they will say to you, "You also have become weak, as we are;
you have become like us." All your pomp has been brought down to the grave,
along with the noise of your harps; maggots are spread out beneath you
and worms cover you. How you have fallen from heaven,
O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth,
you who once laid low the nations! You said in your heart, "I will ascend to heaven;
I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly,
on the utmost heights of the sacred mountain. I will ascend above the tops of the clouds;
I will make myself like the Most High."
Isaiah 14:9-14 (NIV)

 

Suora suomennos:

 

"Hauta sinun alapuolellasi on valmis ottamaan sinut vastaan tulosi hetkellä; se nostattaa vainajien henget sinua tervehtimään - kaikki nuo, jotka olivat johtajia maailmassa; se saa heidät nousemaan valtaistuimiltaan - kaikki nuo, jotka hallitsivat kansojen yli kuninkaina. He kaikki vastaavat, ha sanovat sinulle, "Sinusta on myös tullut heikko, kuten me olemme; olet tullut meidän kaltaiseksemme." Kaikki sinun loistosi on laskettu alas hautaan, sinun äänekkäästi soivien harppujesi kanssa; toukat ovat levittäytyneet sinun allesi ja madot peittävät sinut. Kuinka olet taivaasta pudonnut, Oi aamun tähti (kointähti), aamuruskon poika! Sinä sanoit sydämessäsi: 'Minä nousen taivaaseen, korkeammalle Jumalan tähtiä minä valtaistuimeni korotan; Minä istun kruunattuna kokoontumisen vuorella, korkeimmissa korkeuksissa pyhällä vuorella. Minä asetun pilvien huippuja korkeammalle; Minä teen itseni tärkeäksi kuin Kaikkein Korkein."Jesaja 14:9-14

 

  Tämä on lopullinen ilmestys Jeesuksesta, jonka "enkeli" antaa, aivan kuten on kirjoitettuna Ilmestyskirja 22:16. Se on aika, jolloin "enkeli" näyttää kaikille ihmisille, että Jeesus on myöntänyt jo olevansa ainoastaan "Daavidin poika", eikä suinkaan "Jumalan poika", ja että hän on myös "kirkas aamuntähti, kointähti", kuten on profetoinut Jesaja 14:12.

 

  Palatkaamme:

 

"Ja Baabelin, valtakuntain kaunistuksen, kaldealaisten ylpeyden ja loiston, käy niin kuin Sodoman ja Gomorran, jotka Jumala hävitti. Ei sitä ikinä enää asuta, autioksi jää se polvesta polveen; ei arabialainen sinne telttaansa tee, eivätkä paimenet siellä laumaansa lepuuta." Jesaja 13:19-20

 

  Löydämmekö me vielä jonkin toisen profetian, joka puhuu sen tulevasta tuhosta?

 

"Minä kostan Beelille Baabelissa ja vedän ulos hänen kidastaan sen, mitä hän on niellyt; eivätkä kansat enää virtaa hänen tykönsä. Baabelin muurikin on kaatunut. Lähde pois sen keskeltä, minun kansani, ja pelastakoon kukin henkensä Herran vihan hehkusta. Älköön sydämenne säikkykö, älkää peljätkö sitä sanomaa, joka kuuluu maassa, kun tulee tänä vuonna tämä sanoma ja sitten toisena vuonna tuo sanoma, kun maassa on väkivalta ja hallitsija hallitsijaa vastaan." Jeremia 51:44-46

 

 "maassa" - tarkoittaa koko maailmaa

 

"Minä juovutan sen ruhtinaat ja tietäjät, sen käskynhaltijat, päämiehet ja sankarit; ja he nukkuvat ikuiseen uneen eivätkä enää heräjä, sanoo Kuningas; Herra Sebaot (Kaikkivaltias) on hänen nimensä. Näin sanoo Herra Sebaot (Kaikkivaltias): Baabelin leveä muuri hajotetaan maahan, ja sen korkeat portit poltetaan tulella. Niin tekevät kansat työtä tyhjän tähden, kansakunnat tulen hyväksi, ja vaivaavat itsensä väsyksiin." Asia, jonka profeetta Jeremia antoi Serajalle, Neerian, Mahsejan pojan, pojalle toimitettavaksi, kun tämä lähti Sidkian, Juudan kuninkaan, kanssa Baabeliin hänen neljäntenä hallitusvuotenansa. Seraja oli majoituspäällikkö. Jeremia kirjoitti kaiken sen onnettomuuden, joka oli tuleva Baabelille, erityiseen kirjaan, kaikki nämä sanat, jotka ovat kirjoitetut Baabelia vastaan. Ja Jeremia sanoi Serajalle: "Kun tulet Baabeliin, niin katso, että luet kaikki nämä sanat. Ja sano: Herra, sinä olet puhunut tätä paikkaa vastaan: sinä olet hävittävä sen, niin ettei siinä asukasta ole, ei ihmistä eikä eläintä, vaan että se jää ikuiseksi erämaaksi. Ja kun olet lukenut tämän kirjan loppuun, sido siihen kivi ja viskaa se keskelle Eufratia, ja sano: Näin uppoaa Baabel eikä nouse enää siitä onnettomuudesta, jonka minä sille tuotan, vaan he vaipuvat." Näin pitkälle Jeremian sanat (Jeremiaan sanat loppuvat tähän)."

Jeremia 51:57-64

 

  Tämä on ilmestys koskien profetiaa Babyloniasta. Sinä tiedät paikan.

 

 

Pian tapahtuvat profetoidut asiat